Warum CareVisionCompany?
Warum
CareVisionCompany?
CareVisionCompany?


Erleben Sie uns in Bildern
Ob Sommerfeste im Taunus, Meetups in Thailand oder unser Office-Alltag –
unsere Galerie gibt Ihnen einen authentischen Einblick in unser Miteinander.
Zur Bildergalerie –
Ein Bild sagt mehr als 1.000 Worte
Erleben Sie uns in Bildern
Ob Sommerfeste im Taunus, Meetups in Thailand oder unser Office-Alltag –
unsere Galerie gibt Ihnen einen authentischen Einblick in unser Miteinander.
Zur Bildergalerie –
Ein Bild sagt mehr als 1.000 Worte

Für Unternehmen
Sie suchen qualifiziertes Pflegepersonal, das nicht nur fachlich, sondern auch menschlich überzeugt?
Wir bringen motivierte Pflegekräfte in Ihr Team – kompetent, zuverlässig und integriert.

Für Bewerber
Ihr Ziel ist eine berufliche Zukunft als Pflegefachkraft in Deutschland?
Mit CareVisionCompany haben Sie einen verlässlichen Partner an Ihrer Seite.
Wir übernehmen die Sprachausbildung bis zum B2-Zertifikat,
unterstützen bei Einreise und Wohnungssuche
und begleiten die Integration Schritt für Schritt.
Dabei ist unsere Betreuung für Sie jederzeit kostenfrei – persönlich, individuell und zuverlässig.
Häufige Fragen (FAQ)
Voraussetzung ist eine abgeschlossene Ausbildung /abgeschlossenes Studium als Pflegefachkraft im Herkunftsland sowie die Bereitschaft, die deutsche Sprache zu lernen. Praktische Erfahrungen sind hilfreich, wichtiger sind jedoch Motivation, Verlässlichkeit und Offenheit, um den Start in Deutschland erfolgreich zu gestalten.
Une formation/des études завершены en tant qu’infirmier/ère qualifié(e) dans le pays d’origine ainsi que la volonté d’apprendre la langue allemande sont exigées. Une expérience pratique est utile, mais la motivation, la fiabilité et l’ouverture d’esprit sont plus importantes pour réussir son arrivée en Allemagne.
Alle administrativen Tätigkeiten werden vollständig von uns übernommen.
Dazu gehören unter anderem die Beantragung des Defizitbescheids, der Antrag auf eine Vorabzustimmung, die Visa-Beantragung, weitere Behördengänge, die Planung der Einreise inkl. Abholung am Flughafen, das gesamte OnBoarding (Bankkarte, Versicherungen, Sim-Karte, Wohnsitzanmeldung, Steuer-ID, Personalfragebogen und Vorbereitung der Einstellungsunterlagen), die Wohnungssuche /-einrichtung . So können sich die Bewerberinnen und Bewerber ganz auf ihre berufliche Zukunft und sprachliche Weiterbildung konzentrieren, während wir zuverlässig jeden Schritt begleiten und für einen reibungslosen Ablauf sorgen.
Nous prenons entièrement en charge toutes les activités administratives.
Cela comprend, entre autres, la demande de notification de déficit, la demande d’approbation préalable, la demande de visa, d’autres démarches administratives, la planification de l’entrée, y compris la prise en charge à l’aéroport, l’intégration complète (carte bancaire, assurances, carte SIM, enregistrement du domicile, numéro d’identification fiscale, questionnaire du personnel et préparation des documents de recrutement), la recherche et l’aménagement d’un logement. Ainsi, les candidats peuvent se concentrer pleinement sur leur avenir professionnel et leur formation linguistique continue, tandis que nous accompagnons de manière fiable chaque étape et assurons un déroulement sans problème.
Für Kunden: Die Vorlaufzeit beträgt 4 Monate nach Erhalt eines Arbeitsvertrags. Bis zu diesem Zeitpunkt haben wir vorausschauend gearbeitet und alle wichtigen Unterlagen für die Beantragung der Vorabzustimmung liegen uns vor.
Für Pflegekräfte: Die Dauer bis zur Arbeitsaufnahme bzw. bis zum Bewerbungsgespräch hängt vor allem vom Sprachniveau ab. Die Bewerbungsgespräche finden erst statt, wenn ein B1-Zertifikat vorhanden ist. Bis zum B1-Zertifikat benötigen unsere Schützlinge in der Regel 10 – 12 Monate.
Während dieser Zeit begleiten wir den gesamten Prozess eng, sodass die Integration optimal vorbereitet ist und der Start in Deutschland möglichst schnell und unkompliziert gelingt.
Pour les clients :
Le délai d’exécution est de 4 mois après réception d’un contrat de travail. Jusqu’à cette date, nous avons travaillé de manière proactive et nous disposons de tous les documents importants pour demander l’approbation préalable.
Pour les soignants :
La durée jusqu’à la prise de travail ou jusqu’à l’entretien d’embauche dépend avant tout du niveau de langue. Les entretiens d’embauche n’ont lieu que lorsqu’un certificat B1 est disponible. Nos protégés ont généralement besoin de 10 à 12 mois pour obtenir le certificat B1.
Pendant ce temps, nous accompagnons étroitement l’ensemble du processus, afin que l’intégration soit préparée de manière optimale et que le démarrage en Allemagne se fasse le plus rapidement et le plus facilement possible.
Der Vermittlungsprozess ist klar strukturiert und so einfach wie möglich gestaltet.
Die Vorauswahl der Kandidaten ist eine wichtige Grundlage für eine gelungene Zusammenarbeit, daher haben wir eine Checkliste erstellt, die wir unseren Kunden zu gegebener Zeit zukommen lassen. Diese Liste enthält alle wichtigen Informationen zur Einrichtung, Anforderungen an die Bewerber, feste Ansprechpartner während der Integrationsphase, evtl. Highlights vor Ort und natürlich auch die Vergütung (Tarif), um nur einige zu nennen. Dadurch wird sichergestellt, dass die Pflegekräfte sich ganz klar für die vorgesehene Einrichtung entscheiden und sie sich ein gutes Bild darüber machen können, was sie erwartet.
Die Vermittlung findet in der Regel in mindestens 3-er Gruppen statt, da sich das hinsichtlich der Integration bewährt hat.
Nach Erhalt der Checkliste benötigen wir ca. 7-10 Tage, bis wir geeignete Mitarbeiterprofile an unsere Kunden zusenden. 2 – 3 Wochen später finden die Online-Bewerbungsgespräche statt. Nach einer Zusage über die Einstellung der vorgestellten Kandidaten erhält unser Kunde innerhalb weniger Stunden alle nötigen Unterlagen für die Erstellung der Arbeitsverträge. Sobald die Arbeitsverträge uns vorliegen, benötigen wir in Bezug auf behördliche Prozesse 4 Monate, bis eine Pflegekraft in Deutschland einreisen kann.
Unsere Pflegekräfte verbringen die ersten 7-10 Tage in unseren Apartments auf unserem Firmengrundstück. Hier findet das gesamte OnBoarding statt. Wir übergeben unsere Pflegekräfte mit allen erforderlichen Dokumenten, einer ausgestatteten Wohnung in der Nähe der Einrichtung.
Auch sind wir zuständig für die Verlängerungen der Aufenthaltstitel nach Einreise und führen regelmäßige Feedbackgespräche gemeinsam mit unseren Kunden und Pflegekräften.
Wir begleiten somit von Anfang an bis weit über den ersten Arbeitstag hinaus. Transparent, professionell und mit persönlicher Betreuung.
Le processus de placement est clairement structuré et conçu pour être aussi simple que possible.
La présélection des candidats est une base importante pour une collaboration réussie. C’est pourquoi nous avons créé une
liste de contrôle
que nous transmettons à nos clients en temps voulu. Cette liste contient toutes les informations importantes sur l’établissement, les exigences envers les candidats, les interlocuteurs fixes pendant la phase d’intégration, les éventuels points forts sur place et, bien sûr, la rémunération (tarif), pour n’en citer que quelques-uns. Cela permet de s’assurer que les soignants se décident clairement pour l’établissement prévu et qu’ils peuvent se faire une bonne idée de ce qui les attend.
Le placement se fait généralement par groupes d’au moins 3 personnes, car cela s’est avéré efficace en termes d’intégration.
Après réception de la liste de contrôle, il nous faut environ 7 à 10 jours pour envoyer des profils de collaborateurs appropriés à nos clients. 2 à 3 semaines plus tard, les entretiens de candidature en ligne ont lieu. Après une promesse d’embauche des candidats présentés, notre client reçoit en quelques heures tous les documents nécessaires à l’établissement des contrats de travail. Dès que nous recevons les contrats de travail, il nous faut, en ce qui concerne les processus administratifs, 4 mois pour qu’un soignant puisse entrer en Allemagne.
Nos soignants passent les 7 à 10 premiers jours dans nos appartements sur le terrain de notre entreprise. C’est là que se déroule l’ensemble de l’intégration. Nous remettons nos soignants avec tous les documents nécessaires, un appartement équipé à proximité de l’établissement.
Nous sommes également responsables des prolongations des titres de séjour après l’entrée sur le territoire et menons régulièrement des entretiens de feedback avec nos clients et les soignants.
Nous accompagnons ainsi dès le début et bien au-delà du premier jour de travail. De manière transparente, professionnelle et avec un suivi personnalisé.
Die Wohnungssuche und -einrichtung wird von uns organisiert, sodass die Fachkräfte bei ihrer Ankunft in Deutschland direkt in ein bezugsfertiges Zuhause einziehen können. Dadurch entfällt die anfängliche Unsicherheit und es entsteht von Beginn an ein stabiles Umfeld für einen gelungenen Start. Bei Bedarf unterstützen wir auch bei allen Fragen rund um den Umzug und die Eingewöhnung. Die Wohnungen befinden sich in der Nähe der Klinik (max. fußläufig 25-30 Minuten).
La recherche et l’aménagement du logement sont organisés par nos soins, de sorte que les professionnels peuvent emménager directement dans un foyer prêt à être occupé dès leur arrivée en Allemagne. Cela élimine l’incertitude initiale et crée dès le départ un environnement stable pour un bon départ. Si nécessaire, nous vous aidons également pour toutes les questions relatives au déménagement et à l’installation. Les logements sont situés à proximité de la clinique (max. 25-30 minutes à pied).
Die Einreise erfolgt in der Regel mit einem B1/B2-Zertifikat.
Direkt nach der Ankunft in Deutschland unterstützen wir, falls nicht vorhanden, beim Erwerb des B2-Zertifikats durch einen kostenfreien, AZAV-zertifizierten Sprachkurs, der sich flexibel mit dem Arbeitsalltag vereinbaren lässt. Dieser Kurs umfasst nicht nur B2-Kenntnisse sondern fördert den gesamten Sprachgebrauch angelehnt auf die Pflege.
L’entrée sur le territoire se fait généralement avec un certificat B1/B2.
Immédiatement après l’arrivée en Allemagne, nous vous aidons, si vous ne l’avez pas déjà, à obtenir le certificat B2 grâce à un cours de langue gratuit certifié AZAV, qui peut être facilement combiné avec la vie professionnelle quotidienne. Ce cours comprend non seulement les connaissances B2, mais favorise également l’utilisation globale de la langue appliquée aux soins.
Der gesamte CVC-Programm ist für Bewerberinnen und Bewerber vollständig kostenfrei. Alle Leistungen – von der Bewerbung über Sprachkurse bis hin zur Unterstützung bei Einreise, Wohnung und Integration – werden ohne Gebühren angeboten. So ist sichergestellt, dass der Weg nach Deutschland fair und transparent bleibt.
Wir übernehmen die Kosten – Sie konzentrieren sich auf die Sprache!
L’ensemble du programme CVC est entièrement gratuit pour les candidats. Tous les services, de la candidature aux cours de langue, en passant par l’aide à l’entrée, au logement et à l’intégration, sont proposés gratuitement. Cela garantit que le chemin vers l’Allemagne reste équitable et transparent.
Nous prenons en charge les coûts – Vous vous concentrez sur la langue !